Introduktion til folkekirken på flere sprog

Bor der mennesker med udenlandsk baggrund i dit sogn? Har I fokus på at åbne folkekirken for andre end etniske danskere? Så er der en god mulighed i tre små film om folkekirke med nyttig viden om fx, hvorfor præsten er ligeglad med, hvem du går i seng med – og hvorfor danskerne går så sjældent i kirke.

Af Ulla Haahr

Folkekirken er typisk dansk – og meget svær at forstå, når man ikke er vokset op i Danmark. Det bliver man klar over, når man arbejder med udlændinge og vil forsøge at forklare folkekirken, der på mange måder er anderledes end mange andre kirkesamfund i verdenen.

De tre korte film, der hver varer cirka halvandet minut, findes i fire versioner – på farsi, arabisk, engelsk og dansk. De kan bruges i undervisningssammenhæng eller som oplæg til samtaler – både med udlændinge og danskere.  

Filmene forsøger at besvare nogle af de spørgsmål, folk udefra ofte har til folkekirken, og fortæller derfor også om Grundtvigs rolle – hvordan hans indflydelse har betydet, at folkekirken har en flad struktur, og at de fleste danskere ikke opfatter kirken, biblen eller præsten som moralske autoriteter, de skal indordne sig under. Derudover giver filmene både historiske og organisatoriske fakta om folkekirken.

Alle er velkomne til at linke til filmene fra deres egne hjemmesider eller sociale medier. Filmene er produceret af Grundtvigsk Forum og Vesterbro Sogn i et samarbejde med filmproduktionsselskabet MadeClear. 
Manuskript & Idé: Ingrid Ank og Birgitte Rosager Møldrup

Filmene ligger her: Folkekirken forklaret