Det er alle præsters udgangspunkt – og oversættelsen er et vilkår og en opgave mellem mennesker. Det er altid ”fra mig til dig”. Vi oversætter hele tiden i livet med hinanden for at kunne forstå vores tilværelse og fastholde betydningen og forståelsen af vores historie og vores grundfortællinger.
Så, hvad er ”ordet” og hvordan skal det bevæge sig fra grundtekst over bibel til prædiken? Fra tradition til fornyelse? Fra GT til NT?
Med hjælp fra to bibel- og oversættelseskyndige, Julie Damlund og Kasper Bro Larsen, skal vi trænge ned i forholdet mellem Det gamle og Det nye Testamente samt nogle af de tekster i tekstrækkerne, hvor både sprog og indhold udfordrer.
Herefter sætter vi lys på aktiv dødshjælp. Hvor går livets grænse og hvilke erfaringer findes der, når mennesker tilbydes at dø? Fra Belgien får vi besøg af læge Kathleen Forceville, som søger at oversætte eutanasiens dilemmaer for patienter, sygeplejersker, læger og præster - med udgangspunkt i egne professionelle erfaringer i et komplekst etisk arbejdsfelt, hvor livet kan afsluttes efter eget ønske.
På årets stiftsstævne bevæger vi os således ind i oversættelsens gensidige rum.
Inden middagen vil vores krop og stemme få mulighed for at kommer til orde sammen med organist Christine Toft Kristensen og musiker Ronnie Flyvbjerg Olesen.
Og: Gå ikke glip af den helt uundværlige revy, som atter vil tage den gejstlige (selv)højtidelighed under kærlig behandling - og få senere på festaftenen luft under vingerne når DJ Thomas spiller op til dans.
Naturligvis bliver der også tid til at tage imod og lytte til den nye biskop NN. Mere om biskoppen, når folket har talt!
Så meld dig til og glæd dig til udsøgt kollegialt fællesskab og den i øvrigt fremragende forplejning og overnatning på Hotel Comwell i hjertet af Aarhus.
Detaljeret program og link til tilmelding følger snart.